英语推荐网 英语学习 考研英语有必要报网课吗?

考研英语有必要报网课吗?

有没有意义要先看课程是否符合你的学习模式和习惯,然后看你的目标是多少分。如果目标是70+,题主要思考自己的基础…

有没有意义要先看课程是否符合你的学习模式和习惯,然后看你的目标是多少分。如果目标是70+,题主要思考自己的基础是否足以应对。对于自己没把握的科目,网课更重要的作用是图个安心,花钱买个方便。当然我不是说报班没有实质的提高,我想说的是,提高是一定有提高的,但在考研复习中,心态对你复习状态的影响更大,你买到的安心就起到这个作用。

还有一件事比较重要,就是在报班之前,搞清楚考研英语在考什么,以及自己到底是哪方面薄弱,这样更明确自己需要报的主题和版型。

所以考研英语在考什么,和四六级有什么不同

首先是考研英语的出题风格

首先英语一的出题深度,是我们以往接触的大多英语考试(比如四六级)都不及的。表面上只是完形+阅读理解+翻译+新题型+作文,但实际上考的,却跟研究生的基本素质息息相关,也就是基础阅读+逻辑思辨+基本表达能力。

以往的考试,卷面文字信息量一般并不大,很多句子你看完就懂了,但考研英语不是。考研英语阅读的素材大多来源于欧美权威报刊和学刊杂志,例如卫报、经济学人等等,内容权威专业,涉及到经济、时政、文化、教育、科学、艺术这些领域,尤其是词汇句子表达上,很讲究。相当于,不仅考你翻译,还在考你一个领域(某种程度上),当然你不需要把领域都吃透,只要读懂逻辑就可以。

然后在出题方面,主要是考验学生的逻辑思辨能力,它会给你挖逻辑坑。

所以我想说什么呢,就是,考研英语,其实所涉及到的是英美深厚的文化、学科背景,难度就好比你在读中文的报刊评论一样,只不过是把中文变成英语了而已。想象一下你读中文的经济学类的新闻报刊时,会不会一脸懵逼?这么说你大概马上就能get到难度了吧。。

加上出题比较狡猾,你可能即便看完了全文,做到了没有一个生词生句,甚至对照着翻译一句一句看,也会掉进命题组在题目上设的陷阱,像什么典型的偷换概念,以偏概全啦……

我认为考研英语的关键就在于,我们需要——

对考研英语的惯用表达产生熟悉感,通过反复练习达到可快速理解的水平。

你不需要全面提高英语水平,当然如果你愿意的话更好,只不过这样性价比更低一些。考研英语很特别,对大多数习惯了故事类阅读的学生而言。复习期间牢牢抓住考研英语的阅读就好。

什么是考研英语的惯用表达?

简单讲就是阅读中的高频单词/短语/句式,以及行文风格。

每篇阅读无疑都是由单词、短语、句子、段落构成的。卷子做多了自然会发现,很多词在不同年份的阅读里都曾反复出现,以及文章所涉及的领域甚至出题的套路都是可以概括归类的。

于是你追根溯源,发现每年考研英语的文章来源,也是类似的。同时内容领域也非常固定——经济、艺术、科普、时政、法律诸如此类的话题。这些阅读会有一批高频使用的词汇,且是我们以前学英语时很少用到(想到)的词义。就来说说这个一词多义(熟词僻义)的高频词,用词有多狡猾:

比如这个词,第一眼你以为是认识的单词,就是获得的意思。但是考研英语喜欢经济/金融/文化/法制等话题的文章,在商业用语中,表示“吞并”,也有这个含义。

不止这一个,考研英语阅读这样的词还不少。对于本来基础就差、很容易学着学着灰心丧气的人来说,如果单词没有针对性地背,就很容易白费时间,然后放弃。

建议大家在阅读中背单词,且有针对地背高频单词,首先词汇就四五百个,背着不累,其次呢很有成就感,因为你背的都是重要的词)

当然严格点来说,也算不上一词多义,毕竟其他含义只是从【获得】这个基本含义上引申出来的,就看中文怎么翻译和理解。但是(转折又来了),毕竟我们多数人都习惯了中文思维,思维这个东西不是一时半会儿就能转换的过来的,所以我还是建议大家多背高频的那个含义。

也可以背完一遍可以试着给词汇分类(不用很严格)

分类最好按照考研英语阅读的高频话题分类,比如经济金融,人文艺术类,法律科学等等~ 咳咳,这一步如果你认为没必要,且你基础不错的话,也可以省略(毕竟我们是不爱背单词星人~

句子部分如何产生熟悉感,并提升速度

阅读就是:死磕解析,反复练习。八字箴言送上~

死磕解析:在前两轮复习中,做题不重要,吃透解析才重要。(你也可以先做题,但是我不建议这么做,因为准确率太打击人了。。。而且做完就记住答案了。。

所以你应该怎么做呢,一个很基本的方法是通篇翻译。

你要注意的是:

// 翻译准确度

初期做翻译,尤其是英语一,建议都精细翻译。【准确】二字,能直接体现出你的实力到底是真的扎实还是仅仅表面的华丽~

落实在行动上,首先要动笔(敲键盘也ok效率高一点),或者动口,口头翻译。总之要把意思表达出来,否则呈现出来的仅仅是模糊的大脑印象;二是更正错误,也就是你翻译的和标准翻译相差有多少英语网课,进行修改~

// 翻译速度

速度必须是建立在熟练的基础上的。要想熟练,注意力就要集中。这是其一。

然后你在翻译时,落笔之前肯定是要在脑子里想的,这时你不要光想,要动笔在原文上画!把整个句子的结构先画好,做缩句处理,只留下句子主干!小建议:废话比如状语什么的都划掉,地名人名也用XYZ代替。真的会快很多。

这就是删繁就简啦~

考研英语就是这样,很多看似长长的句子,其实大多都非常容易理解,长()的那些部分八成都是废话,干扰你的思路的。

2008年有个阅读里边有这么一句: is open- , by the to pay for the to be . , are open- , such as or .

这两句话看起来好像很复杂,但其实这里边需要我们理解的,就两个点: to pay for the to be 以及 .

前边的open- 你直接标记为X就可以,后半句的open- 标记为Y,而且最好把such as 后边的和 也划掉,这样可以让你的思路更清晰。

所以这两句话简单理解就是:X,是由作者出钱发表论文来支持。最后Y呢,是由组织(大学或国际实验室)来支持机构知识库。

X和Y的区别,仅仅在于支持的对象不同嘛。一下就理解了。简直不要太简单~

// 删繁就简的升级版:训练自己阅读的应变能力

应变能力就是在卷面上看到了生词,你能快速处理这块信息,不影响到做题,不被卡住。其实很多时候考场上做题都会有一些让人看不透的词,但并不妨碍我们做题。

放在刚刚我举的XY的例子上正合适:

is open- , by the to pay for the to be . , are open- , such as or .

当你把前边的open- 标记为X,后半句的open- 标记为Y,你会发现,这更像一种【用英语来思考】的体现。(我认识的英语专业的同学平时都是用英英字典,也就是用英语来解释英语。)X其实就是字典里的一个名词概念,而后边长长的解释(by…),就对应英英字典里的翻译啦~

所以说,考研英语的训练,何尝不是思维的训练呢~

如果你复习时间实在不够了,我建议你转动你的脑筋~调动你的应变能力~适当忽略准确性,比如我上边提到的很多地名/人名/职位等等诸如此类的名词,你不需要翻译,做个代号比如XYZ就可以。

对了,想吃透解析,除了做精翻外,我也比较提倡【反复朗读】,可以贯穿考研全程,且不费力。

把真题重点篇目放上来:

上边的篇目来自和彩彩小姐姐的回答,篇目包含了考研大部分核心词汇,在此感谢和彩彩小姐姐!以上篇目都很重要,建议反复熟读,我自己背了其中的大部分英语网课,大家量力而行。

一起进步~

本文来自网络,不代表英语推荐网立场,转载请注明出处:http://www.hfgreewx.com/64024.html

作者: admin

发表回复